-
1 balen
♦voorbeelden:zij baalt van haar werk • elle en a ras le bol de son travail -
2 genoeg
1 assez♦voorbeelden:diplomatiek genoeg zijn om • être assez diplomate pourben ik duidelijk genoeg geweest? • ai-je été assez clair?ik weet niet of ik duidelijk genoeg ben • je ne sais pas si je me fais bien entendreerg genoeg • par malheurniet mooi genoeg zijn • n'être pas assez beauoud genoeg zijn om • être en âge demen kan niet voorzichtig genoeg zijn • on ne saurait être trop prudentvreemd genoeg • chose curieusegenoeg gepraat • assez causédaaraan heb ik genoeg • cela me suffitergens genoeg van hebben • en avoir assezhij heeft genoeg om van te leven • il a de quoi vivregenoeg van iemand krijgen • commencer à en avoir assez de qn.genoeg krijgen van lezen • se lasser de lireer wordt al genoeg gekletst • on jase déjà assez comme çadat zegt genoeg • cela en dit assezaan zichzelf genoeg hebben • se suffire à soi-mêmegenoeg hierover • c'en est assezik heb lang genoeg gewacht • j'ai attendu assez (longtemps)twee is genoeg • c'est assez de deux(het is) genoeg! • ça suffit!dat is meer dan genoeg • c'est plus qu'il n'en fautzo is het wel genoeg • ça suffit (comme ça)meer dan genoeg geld hebben (om) • avoir de l'argent de reste (pour)ik heb er meer dan genoeg van • j'en ai plus qu'assezzo is het wel genoeg • ça suffiter meer dan genoeg van hebben ↓ en avoir ras le bol -
3 't zat zijn
't zat zijn -
4 er tabak van hebben
er tabak van hebben -
5 iets spuugzat zijn
iets spuugzat zijnen avoir ras le bol de qc. -
6 sik
♦voorbeelden: -
7 spuugzat
-
8 tabak
♦voorbeelden:lichte tabak • tabac blond -
9 zat
1 [dronken] bourré♦voorbeelden:zich aan iets zat eten • s'en mettre plein la lampe't zat zijn • en avoir ras le bolII 〈 bijwoord〉♦voorbeelden:je hebt nog tijd zat • tu as un temps fou devant toiik heb werk zat • j'ai du travail par-dessus la têtehij was rijk zat • il était plein aux asdat is zat voldoende • c'est plus qu'il n'en faut -
10 ziek van iemands gezeur worden
ziek van iemands gezeur wordenen avoir ras le bol des histoires de qn. -
11 ziek
1 [niet gezond] malade2 [getuigend van een verdorven geest] malsain♦voorbeelden:zich ziek lachen • se tordre (de rire)〈 figuurlijk〉 iemand ziek maken • assommer qn.zich ziek melden • se faire porter maladeziek van iemands gezeur worden • en avoir ras le bol des histoires de qn.ziek worden • tomber maladeziek zijn • être malade〈 figuurlijk〉 hij is altijd ziek of onderweg • avec lui il y a toujours qc. qui ne va pasernstig ziek • gravement maladeeen zieke • un(e) malade -
12 krijgen
1 [ontvangen] recevoir2 [grijpen, pakken] attraper♦voorbeelden:ik heb veel complimentjes gekregen • on m'a fait beaucoup de complimentsik krijg nog geld van hem • il me doit de l'argentvanavond krijg je je geld • ce soir, tu auras ton argentgoede kritieken krijgen • avoir de bonnes critiquesdaar krijg ik nachtmerries van • ça me donne des cauchemarseen ziekte krijgen • attraper une maladiewat krijgen we te eten? • qu'est-ce qu'on mange?2 je kunt me toch niet krijgen! • tu ne m'attraperas pas!ik krijg hem nog wel • je l'aurai au tournanteen bedrag bij elkaar krijgen • réunir une sommewaar kun je dat boek krijgen? • où peut-on se procurer ce livre?kinderen krijgen • avoir des enfantsmoeilijkheden krijgen • avoir des ennuiswe krijgen regen • il va pleuvoirde schoolkinderen krijgen op 1 juli vakantie • les vacances scolaires commencent le 1er juilletvrienden krijgen • se faire des amismeer zelfvertrouwen krijgen • prendre de l'assuranceiets af krijgen • terminer qc.ik kan de deur niet dicht krijgen • je n'arrive pas à fermer la porteiets van iemand gedaan krijgen • (finir par) obtenir qc. de qn.deze uitgave is niet meer te krijgen • cette édition est épuiséeneem wat je krijgen kunt • 〈 letterlijk〉 tu prendras ce que tu trouveras; 〈 figuurlijk〉 profite de la situationiemand te pakken krijgen • arriver à mettre la main sur qn.iemand te spreken krijgen • réussir à voir qn.krijg wat! • va te faire voir!wat zullen we nou krijgen! • qu'est-ce que c'est que ça, encore!ik krijg er iets vanje zult er niets van krijgen • tu n'en mourras pasgenoeg van iets krijgen • en avoir assez de qc.iets niet voor elkaar kunnen krijgen • ne pas réussir à faire qc.hij is niet weg te krijgen • il s'incrustete krijgen bij • en vente chezdaar krijg je me niet voor • je ne marche pas dans cette combineheb je het of krijg je het? • ça te prend souvent?
См. также в других словарях:
En avoir ras le bol — ● En avoir ras le bol en avoir assez, en être excédé, dégoûté … Encyclopédie Universelle
en\ avoir\ ras\ le\ bol — En avoir assez, ne plus pouvoir supporter quelqu’un ou une situation. • J’en ai ras le bol de toi! Tu fais que des conneries! • J’en ai ras le bol de ce foutu métier. Dans un chalet de montagne, deux alpinistes se rencontrent. – J’en ai ras le… … Le petit dico du grand français familier
ras-le-bol — [ ral(ə)bɔl ] interj. et n. m. inv. • v. 1968; de la loc. en avoir ras le bol, de bol « cul » en arg. 1 ♦ Interj. Ras le bol ! on en a assez (cf. Il y en a marre). L école, ras le bol ! 2 ♦ N. m. Fait d en avoir assez. ⇒ dégoût. Ça suffit, c est… … Encyclopédie Universelle
ras le bol — ou ras le bol [ʀɑlbɔl; ʀalbɔl] interj. et n. m. invar. ÉTYM. V. 1968; de la loc. en avoir ras (→ 3. Ras, 5.) le bol, bol signifiant en argot « cul ». ❖ 1 Interj. Il y en a assez ! || L école, ras le bol ! ⇒ … Encyclopédie Universelle
ras — 1. ras [ ra ] n. m. • 1678; rat 1630; lat. ratis ♦ Mar. Radeau servant à la réparation d un bâtiment près de la flottaison. ⊗ HOM. Raz; poss. rat. ras 2. ras [ ras ] n. m. • 1683; eras 1614; arraze 1556; mot ar. ♦ Chef éthiopien. ⊗ HOM. poss.… … Encyclopédie Universelle
bol — 1. bol [ bɔl ] n. m. • 1790; bowl 1786; angl. bowl 1 ♦ Pièce de vaisselle, récipient individuel hémisphérique servant à contenir des liquides. ⇒ jatte. Bol de porcelaine, de faïence, de plastique. Bol servant de rince doigts. Cheveux coupés au… … Encyclopédie Universelle
ras-du-cou — 3. ras, rase [ ra, raz ] adj. • 1191 sens 3; lat. rasus, de radere « raser »; cf. rez ♦ Se dit d une surface de laquelle rien ne dépasse. 1 ♦ (fin XIIIe) Tondu. Vieilli Coupé tout contre la peau (cheveux). ⇒ rasé … Encyclopédie Universelle
avoir — 1. avoir [ avwar ] v. tr. <conjug. : 34> • aveir Xe; lat. habere I ♦ (Possession) 1 ♦ Être en possession, en jouissance de. ⇒ posséder. Avoir une maison. Elle a au moins vingt paires de chaussures. Garder, donner ce qu on a. Quelle voiture… … Encyclopédie Universelle
bol — m La chance, dans l’expression très usuelle avoir du bol (avoir du bol = avoir du pot). • Dis donc, on a eu du (le) bol de partir avant l’orage! Quelle averse! le manque de bol en avoir ras le bol … Le petit dico du grand français familier
bol — n.m. Chance : Avoir du bol. / Cul. En avoir ras le bol, ne pas supporter quelque chose, être excédé ; en avoir plein le cul. / Ne pas se casser le bol, ne pas se faire de souci. / Il en fait un bol, il fait très chaud … Dictionnaire du Français argotique et populaire
ras — adv. En avoir ras le bol, ras le cul, ras la casquette, ras la coiffe, ras le bonbon, être excédé. Ras le..., assez de... : Ras le viol ! / Au ras de : Ras la touffe … Dictionnaire du Français argotique et populaire